Журнал Клуба Бизнесменов | Успех, бизнес, финансы


January 27, 2008

Неудачное употребление предлога “для” (кальки с английского языка)

Filed under: Основная, маркетинг — Admin @ 8:00 pm

Достаточно часто на упаковках товаров и в рекламных текстах (особенно это касается парфюмерии) можно встретить такие рекомендации: “для здоровой кожи”, “для блестящих волос”, “для мягкой, бархатистой кожи”. По прочтении или прослушивании подобных рекомендаций возникает правомерный вопрос: “А что же делать с тусклыми волосами, нездоровой и небархатистой кожей? Неужели все потеряно?” Дело в том, что при подготовке к выпуску русскоязычной упаковки не был учтен то факт, что русский предлог “для” не имеет значения “для того, чтобы что-то стало каким-либо”, как английский предлог “for”. И в сознании потребителей вступал в конфликт тот факт, что на упаковках одних товаров предлог “для” был употреблен в соответствии с нормами русского языка (напр., “для любого типа кожи”, “для окрашенных волос” и т.п.), а на других в неприемлемом для русского языка значении. Однако можно встретить и адаптированные варианты таких надписей (”для здоровья Вашей кожи”, “И Ваши волосы будут красивыми” и т.п.)

No Comments

No comments yet.

RSS feed for comments on this post.

Sorry, the comment form is closed at this time.


Все авторские права сохранены | Powered by MasterIT | Форум Бизнес клуба | © Бизнес клуб

Яндекс.МетрикаBusiness Key Top Sites